RENATA MACHADO
Renata Machado atua há mais de 25 anos na área de tradução e interpretação em inglês e espanhol, com ampla experiência nos segmentos de saúde, jurídico, corporativo e de ensino de idiomas.
Tem proficiência tanto em Inglês Americano, pela Universidade de Michigan, quanto em Inglês Britânico, pela Universidade de Cambridge. É tradutora e intérprete forense na Justiça Federal e trabalha com pessoas que estão nos Estados Unidos e na Europa como intérprete remota.
Além disso, é fundadora e presidente da AtivaBrazil - a Agência de Tradução e Interpretação do Vale do Paraíba.
É especialista nos segmentos de Direito, Medicina, Engenharia, Marketing, Recursos Humanos, Agronomia, aviação e petróleo, por exemplo.
Renata dá aulas de inglês para pilotos de avião, cuja prova é bem específica e contém os termos técnicos desse segmento.
Cuida da preparação para várias provas de proficiência em inglês, entre elas, o TOEFL. Também ensina quem precisa aprender inglês ou português, com o objetivo de ser aprovado no vestibular e em concursos públicos.
ENVOLVIMENTO GOVERNAMENTAL
Ampla experiência em tradução de textos para o governo, incluindo a União, as autarquias, as empresas públicas e o Estado de São Paulo.
DETALHES DO MEIO JURÍDICO
É especialista em ciências jurídicas, atuando com tradução fiel de sentenças, cartas rogatórias, petições e documentos processuais, por exemplo.
ASSESSORIA PARA A ÁREA DE MARKETING
Presta assessoria na criação de conteúdo em outros idiomas para: blog, websites, postagens, publicações em geral e campanhas.
SERVIÇOS PARA O DEPARTAMENTO COMERCIAL
Traduz documentos comerciais como: cartas, folhetos, manuais, checklist diversos e demais materiais voltados ao âmbito de negócios.
DOMÍNIO DO IDIOMA EM TERMOS TÉCNICOS
Traduz documentos técnicos como: artigos acadêmicos, manuais e normas internacionais emitidas inclusive por órgãos como Organização das Nações Unidas (ONU) e Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Econômico (OCDE).
TOTAL DISCRIÇÃO
Todo trabalho é sigiloso e, quando necessário, protegido por contrato de confidencialidade. Tal iniciativa garante que as informações existentes nos documentos não sejam divulgadas indevidamente.
PREPARAÇÃO DE PROFISSIONAIS
A tradução do currículo é só uma parte do serviço oferecido. Renata se destaca no treinamento dado a quem vai passar por uma entrevista em português, inglês ou espanhol. Ela tem, inclusive, 600 perguntas elaboradas para deixar o profissional muito bem preparado para a ocasião. Essa profissional ainda traduz documentos como: apresentação de palestras, além de todo material para eventos corporativos e quaisquer outros que sejam necessários.